摘要 : 考研英语翻译分值介绍:英语一:一篇文章5个句子,每题2分,共10分英语二:整篇文章翻译,共15分
考研英语翻译技巧,助你快速上岸。
分值介绍:
英语一:一篇文章5个句子,每题2分,共10分
英语二:整篇文章翻译,共15分
英语一「解题思路」
1.先看句子,对着英语写汉字,把认识的单词尽量写出
2.整合句子主干,判断大致在说什么
3.把连词、代词、词组等等也翻译出来,调整顺序和细节,直到让它拥有相对清楚的意义
英语二「解题思路」
1.读开头和结尾,了解整段话的主旨
2.逐句翻译,先找到每句话的主干,再分析其他成分翻译难点:
1长难句分析,永远的痛
(1) 断句找主干
长难句分辨不清主干的时候,可以在句子的连接词、引导词、介词的前面断句,划分成多个小句子来拼接(刚开始会比较慢,练习过会变快的)
判断句子主干的技巧
看到从句引导词及引导词后面(比如:who what which where that whom等)的部分肯定不是主干
看到介词开头及后面部分(比如with/in/as/forxxx等肯定不是主干
动词变成ing.todo.done的形式,前面没be动词,那一定不是句子的谓语动词
(2)翻译小短句
断句后,长句切分成好几个独立的小断句,先把它们翻译出来。
先把短句中会的单词一一对应写下来(会多少写多少)
通过单词意思判断这句话在说什么
分析成分,把连词、代词、词组等翻译出来,使其拥有相对完整的意义。
(3)小短句组合成完整长句
小短句组合成完整句式的时候,如果有不常规的语序(倒装、宾补前置、强调句),直接翻会显得非常不顺畅,可以先写下来,放到最后对着中文意思改成正常的语序
2.专有名词不会翻译
提醒:根据考研规定,人名/地名等专有名词必须翻译!千万不要直接抄下来!
著名的专有名词,必须按照约定速成的方式翻译(不能错字)
例如:国家:Australia澳大利亚Brazil巴西Greece希腊、lreland
爱尔兰、Portugal葡萄牙、Russia俄罗斯
教育类:PhD博士、CertificateofGraduation毕业证书 MasterofScience理学硕士、MasterofArt文学硕士、 retumedstudents海归留学生
网络类:Hacker黑客 Pageview点击量CyberManhunt人肉搜索
经济类:boardofdirectors董事会personalincometax个人所得税、grossdomestic product (GDP)国内生产总值
非著名专有名词,可以直接音译
比如人名可以直接音译:JamesHerriot翻译成“吉米哈利”,或者“詹姆斯哈利”
3.碰上被动语态要注意!
只要出现被动语态,大概会是得分点,一般有4种翻译方法①被动变主动(尤其是当原句没有宾语)
Water can be changed from aliquid into asolid水可以从液体变为固体
隐形被动语态
把“被”翻译成"为…所”“经过…后”“…的"
Vegetable oil has been known from antiquity植物油自古以来就为人们所熟悉。
4.疏通中文意思,学会“说人话”
翻译虽然很多时候都是踩点给分,但不代表直接一一对应写下来就得分,完全不管意思有没有传达对。
英二文章具有一定的故事性,所以很多时候并不是英一那样逐句采点给分,还要看整体的衔接,初步翻译完成之后,自己尝试读1遍,把描口的部分改成自然的表达方式,注意调整时不要随意删除询话,不要改变原文意思。
相关知识点补充>
倒装句情况汇总
1)完全倒装:将整个谓语提到主语之前
在Therebe(exist,happen,appear,lie,occur,seem,rise come,remain等)句型中
以here,there,now,then等开头的句子专当表地点的介词短语在句首时
“分词(代词)+be+主语"结构
在象声词或以out,in,up,down,away等副词开头的句子
2)部分倒装:部分倒装只将be.情态动词或者助动词放在主语之前
Only在句首,修饰副词,介词词组状语从句等时
Not only.but also开头的句子小
在省去if的虚拟条件从句中
当否定词或带有否定含义的词用在句首时(如:not,never ,hardly,seldom,rarely,not,until,nosooner,hardly,when等)
在s..that或者insuch.that的句型中
So+形容词、副词及such置于句首时
形容词(或动词,名词)+as(though)的让步状语从句中
我要评论: | |
*内 容: |
|
验证码: | 换一张 |
共有-条评论